donderdag 4 december 2014

Italiaans dagboek

Ginkgoblaadjes (foto MDB)


Ginkgo biloba

Ach Nomade, wat een heerlijke tijd beleefden wij in dat zoete land Italië!
Deze morgen gingen we samen wandelen. We passeerden een exemplaar van de ginkgo biloba. Een heerlijke herfstkleur straalde uit deze boom.
‘Het is alsof hij licht geeft!’ zei je.
In de tuin van zijn woning in Weimar plantte Goethe een exemplaar van deze zeldzame boom. Later verzamelde hij twee van de in de herfst goudgeel gekleurde blaadjes. En kleefde ze kruiselings onder het gedicht dat hij in 1815 schreef voor Marianne von Willemer. Dat hij toepasselijk ‘Ginkgo biloba’ noemde. En waarin hij zijn liefde voor Marianne vergeleek met de hartvormige blaadjes.

In het gedicht vertelt Goethe hoe dit blad op een geheimzinnige wijze aanleiding geeft om te onderzoeken. Is er sprake van één levend wezen dat zich zelf in twee heeft gesplitst? Of zijn het twee afzonderlijke blaadjes die er zo uitzien dat ze als één geheel verschijnen?

‘Zijn ze beide uitverkoren
dat men ze als één herkent?’

Via de metafoor van het ginkgoblad verwijst Goethe naar zijn liefde voor de veel jongere Marianne.

 ‘Voel je niet aan mijn lied
dat ik één ben en toch weer twee?’


Geen opmerkingen:

Een reactie posten